— Да, — согласился он. — У людей, как и в животном мире, необходимость защитить себя нередко приводит к сокрытию страха под маской агрессивности.
Сейчас ему ясно вспомнился этот разговор.
Ожидая в приемной офиса Рендольфа Уоллеса, Венди заметила здесь некоторые перемены — и все в лучшую сторону Стопка растрепанных старых журналов на кофейном столике исчезла, ее заменили свежие, с еще блестящими обложками, мебель тоже была новой, появились кофейный автомат и автоматы с прохладительными напитками и телевизор с видеоплейером, наряду с прочим способный демонстрировать технические характеристики и внешний вид производимого фирмой Клиффа оборудования.
К своему удивлению, Венди увидела расставленные тут и там вазы со свежесрезанными цветами. Даже освещение явно улучшилось: оно было не таким резким и в то же время света стало больше.
Секретарша Уоллеса, женщина средних лет, заметив, с каким удивлением Венди изучает обновленную приемную, улыбнулась.
— Неплохо?..
— Совсем неплохо, — согласилась Венди и, посмотрев на часы, спросила: — Есть у меня время перед встречей с Уоллесом выпить чашку кофе?
— Но там совсем не…
Женщина замолчала, потому что дверь в кабинет открылась и хорошо поставленный мужской голос произнес с американским акцентом:
— Венди, рад вас снова видеть. Входите, пожалуйста…
Она настороженно замерла. Майкл!
— У меня назначена встреча с Уоллесом… — с вызовом начала она, но Майкл, взяв Венди за руку, почти втянул ее внутрь, не оставляя никакого выбора.
Как только они оказались внутри и он повернулся, чтобы закрыть дверь, она выдернула свою руку и спросила:
— А где Рендольф?
— В отпуске, — невозмутимо ответил Майкл.
— В отпуске?.. — Венди была в недоумении. — И надолго?
— Это пока еще не решено. Клифф полагает, что не меньше, чем на месяц. Может быть, недель на шесть…
Целых шесть недель!
— И кто же будет вместо него? — спросила Венди, подозревая, что уже знает ответ.
— Я.
— Но как же так, — запротестовала она и, чувствуя, что подобная невежливость выдает ее, покраснела. — Вы же не работаете в компании, — поправилась она. — К тому же вы не специалист по продаже. Мне сказали, что вы будете заниматься только технической стороной дела. Если бы я знала… — Она замолкла.
— Если вам показалось, что вас ввели в заблуждение, то извините. Но это получилось отнюдь не намеренно…
— Однако вы знали, что должны занять место Рендольфа?
— Что я должен подменить его? — поправил ее Майкл. — Да. — Он помолчал и, нахмурившись, продолжил: — Мне не хотелось бы выдавать чужие секреты, но, думаю, Рендольф не будет возражать, если я скажу вам: он взял столь длительный отпуск, желая повысить свою квалификацию как менеджера. По рекомендации Клиффа, он на следующей неделе летит в Штаты, чтобы прослушать несколько курсов в специализированном и весьма привилегированном центре повышения квалификации.
— Теперь все ясно. Не понимаю только, почему Клифф не сказал мне об этом перед тем, как я подписала контракт.
— Вероятно, он думал, что это не имеет значения, — ответил Майкл.
На столе позади него Венди заметила папки со своими рисунками, решила не слишком церемониться и, указав на них, предложила:
— Тогда я лучше заберу это с собой. Очевидно, начало рекламной кампании откладывается до возвращения Рендольфа.
— С чего вы взяли? Как раз наоборот, — поправил ее Майкл раздражающе властно. — Клифф хочет, чтобы она началась возможно скорее. Однако… — Он замолчал и перевел взгляд с сердитого лица Венди на папки. — Хотя я и вижу общее направление вашей кампании, некоторые предложения вызвали у меня кое-какие вопросы.
Венди холодно посмотрела на него. Она предвидела, что ей придется выдержать несколько небольших схваток с Уоллесом, в основном по поводу амбициозности планируемой кампании и ее большой стоимости, но была почти уверена, что ей в конце концов удастся заручиться его поддержкой ко времени представления окончательного плана Клиффу.
— Если вас беспокоит стоимость… — начала она, но Майкл покачал головой, не дав ей договорить.
— Меня куда больше беспокоит обилие сексуальных мотивов и непристойный, почти порнографический уклон рекламных роликов. У нас в Штатах подобные непристойные намеки, вызывающие у многих негативное отношение, никогда бы не прошли цензуру…
Венди не могла поверить своим ушам.
— Вы с ума сошли, — сердито прервала она Майкла. — В моей работе нет ничего непристойного, не говоря уже о порнографии… Как вы смеете?! Может быть, стоит вам напомнить, что моя кампания рассчитана на английский рынок, с которым вы совершенно не знакомы? Могу заверить вас, что у моей рекламной кампании не будет никаких проблем с цензурой. Между прочим, недавно прошедшая общенациональная рекламная кампания другого продукта была основана на той же идее…
— Вы говорите о кофе, — мрачно перебил ее Майкл. — Знаю, знаю. Может быть, я и не знаком с британским рынком, но провел свое собственное исследование. К тому же в их рекламе, насколько я видел, не было полуголых мужчин и женщин в позах, более подходящих для порнографических открыток.
Венди была в такой ярости, что лишь с трудом смогла произнести:
— Моя кампания тщательно обдумана, спланирована и рассчитана на вполне определенный рынок. Это пародия, немного — добрая насмешка, немного — просто шутка…
— Шутка? Выставить группу усердно работающих мужчин почти обнаженными на посмешище сослуживцев-женщин? Сочли бы вы это шуткой, если бы роли переменились и группа женщин сняла бы свои платья под улюлюканье сотрудников-мужчин?..